久久无码国产视频|无码片中字幕在线视频观看|男人资源av无码网站|久久人搡人人玩人妻精品首页

<noscript id="hd38l"><progress id="hd38l"></progress></noscript>
<label id="hd38l"><th id="hd38l"><track id="hd38l"></track></th></label>
<rt id="hd38l"><del id="hd38l"><bdo id="hd38l"></bdo></del></rt>
  • 醉翁亭記

    醉翁亭記朗讀

      環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉,有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。

      若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。

      至于負者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應,傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚肥。釀泉為酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯,起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。

      已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。

    歐陽修 (1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵 歐陽修 ”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

    譯文注釋

    譯文

      環(huán)繞滁州的都是山。那西南的幾座山峰,樹林和山谷尤其優(yōu)美。一眼望去樹木茂盛,又幽深又秀麗的,那是瑯琊山。沿著山路走六七里,漸漸聽到潺潺的水聲,看到流水從兩座山峰之間傾瀉而出的,那是釀泉。泉水沿著山峰折繞,沿著山路拐彎,有一座亭子像飛鳥展翅似地,飛架在泉上,那就是醉翁亭。建造這亭子的是誰呢?是山上的和尚智仙。給它取名的又是誰呢?太守用自己的別號(醉翁)來命名。太守和他的賓客們來這兒飲酒,只喝一點兒就醉了;而且年紀又最大,所以自號“醉翁”。醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣賞山水的美景。欣賞山水美景的樂趣,領會在心里,寄托在酒上。

      至于太陽的升起,山林里的霧氣散了;煙云聚攏來,山谷就顯得昏暗了;朝則自暗而明,暮則自明而暗,或暗或明,變化不一,這就是山中的朝暮。野花開了,有一股清幽的香味;好的樹木枝繁葉茂,形成一片濃密的綠蔭;風高霜潔,天高氣爽,水落石出,這就是山中的四季。清晨前往,黃昏歸來,四季的風光不同,樂趣也是無窮無盡的。

      至于背著東西的人在路上歡唱,來去行路的人在樹下休息,前面的招呼,后面的答應;老人彎著腰走,小孩子由大人領著走。來來往往不斷的行人,是滁州的游客。到溪邊釣魚,溪水深并且魚肉肥美;用釀泉造酒,泉水清并且酒也清;野味野菜,橫七豎八地擺在面前的,那是太守主辦的宴席。宴會喝酒的樂趣,不在于音樂;投射的中了,下棋的贏了,酒杯和酒籌交互錯雜;時起時坐大聲喧鬧的人,是歡樂的賓客們。一個臉色蒼老的老人,醉醺醺地坐在眾人中間,是太守喝醉了。

      不久,太陽下山了,人影散亂,賓客們跟隨太守回去了。樹林里的枝葉茂密成林,鳥兒到處叫,是游人離開后鳥兒在歡樂地跳躍。但是鳥兒只知道山林中的快樂,卻不知道人們的快樂。而人們只知道跟隨太守游玩的快樂,卻不知道太守以游人的快樂為快樂啊。醉了能夠和大家一起歡樂,醒來能夠用文章記述這樂事的人,那就是太守啊。太守是誰呢?是廬陵歐陽修吧。

    注釋

    環(huán):環(huán)繞。

    皆:副詞,都。

    環(huán)滁:環(huán)繞著滁州城。

    滁:滁州,今安徽省滁州市瑯琊區(qū)。

    其:代詞,它,指滁州城。

    壑:山谷。

    尤:格外,特別。

    蔚然而深秀者,瑯琊也:樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是瑯琊山。蔚然:草木茂盛的樣子。而:表并列。

    峰回路轉:山勢回環(huán),路也跟著拐彎。比喻事情經歷挫折失敗后,出現(xiàn)新的轉機。

    山:名詞作狀語,沿著山路。

    潺潺:流水聲。

    而:表承接。

    釀泉:泉的名字。因水清可以釀酒,故名。

    回:回環(huán),曲折環(huán)繞。

    翼然:像鳥張開翅膀一樣。

    然:......的樣子。

    臨:居高面下,由上看下。。

    于:在。

    作:建造。

    名:名詞作動詞,命名。

    自謂:自稱,用自己的別號來命名。

    號:名詞作動詞,取別號。

    曰:叫做。

    輒:就。

    年又最高:年紀又是最大的。

    意:這里指情趣?!白砦讨獠辉诰啤保髞碛靡员扔鞅疽獠辉诖硕碛心康?。

    乎:相當于“于”。

    得:領會。

    寓:寄托。

    林霏:樹林中的霧氣。霏,原指雨、霧紛飛,此處指霧氣。

    開:消散,散開。

    歸:聚攏。

    暝:昏暗。

    晦:陰暗。

    晦明:指天氣陰晴明暗。

    芳:香花。

    發(fā):開放。

    佳木秀而繁陰,好的樹木枝繁葉茂,形成一片濃密的綠蔭。

    秀:茂盛,繁茂。

    繁陰:一片濃密的樹蔭。

    風霜高潔:就是風高霜潔。天高氣爽,霜色潔白。

    至于:連詞,于句首,表示兩段的過渡,提起另事。

    負者:背著東西的人。

    休于樹:在樹下休息。

    傴僂:腰彎背曲的樣子,這里指老年人

    提攜:指攙扶著走的小孩子。

    臨:靠近,這里是“……旁”的意思。

    漁:捕魚。

    釀泉:一座泉水的名字,原名玻璃泉,在瑯邪山醉翁亭下。

    洌:水(酒)清。

    山肴:野味。

    野蔌:野菜。蔌,菜蔬。

    雜然:眾多而雜亂的樣子。

    陳:擺放,擺設。

    酣:盡情地喝酒。

    絲:琴、瑟之類的弦樂器。

    竹:簫、笛之類的管樂器。非絲非竹:不在于琴弦管簫。

    射:這里指投壺,宴飲時的一種游戲,把箭向壺里投,投中多的為勝,負者照規(guī)定的杯數喝酒。

    弈:下棋。這里用做動詞,下圍棋。

    觥籌交錯:酒杯和酒籌相錯雜。形容喝酒盡歡的樣子。

    觥:酒杯。

    籌:酒籌,用來計算飲酒數量的籌子。

    蒼顏:臉色蒼老。

    頹然乎其間:醉醺醺地坐在眾人中間。頹然,原意是精神不振的樣子,這里形容醉態(tài)。

    歸:回家。

    已而:不久。

    陰翳:形容枝葉茂密成陰。

    翳:遮蔽。

    鳴聲上下:意思是鳥到處叫。上下,指高處和低處的樹林。

    樂①其樂②:以游人的快樂為快樂 樂①:意動用法,以…為樂。樂②:快樂。

    醉能同其樂,醒能述以文者:醉了能夠同大家一起歡樂,醒了能夠用文章記述這樂事的人。

    謂:為,是。

    廬陵:廬陵郡,就是吉洲。今江西省吉安市,歐陽修先世為廬陵大族。

    創(chuàng)作背景

    《醉翁亭記》作于宋仁宗慶歷五年(1045年),當時歐陽修正任滁州太守。歐陽修在滁州實行寬簡政治,發(fā)展生產,使當地人過上了一種和平安定的生活。但是當時整個的北宋王朝,雖然政治開明、風調雨順,但國家的積弊不能消除,這又不能不使他感到沉重的憂慮和痛苦。

    詩詞推薦

    扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
    平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時,又飛詔東山,謝公催起。

    清甘一派古祠邊,昨日親烹小鳳團。

    卻恨竟陵無品目,煩君粗鑒為嘗看。

    窗影江光四面開,虛空無處得生埃。依依山頂云飛去,隱隱海門潮上來。

    噴雪浪搥藏鶴冢,落花風掃煉丹臺。吸江亭上多時坐,誰信茶甌勝酒杯。

    花枝婭姹搖春風,紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。

    枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復得,只今空憶長安道。

    救人無術廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?

    且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。

    朱陵桃子千年實,楚國連城三獻非。鳳翥乍書花自雨,龍睛才點畫能飛。

    滿目溪山筆下成,山邊山外有溪聲。憑君欲領溪山趣,但向綠榕橋上行。

    山川不記何年別,城郭應非昔所經。

    欲駐征車終日望,天河云雨晦冥冥。

    迎霜破雪是寒梅,何事今年獨晚開。應為花神無意管,故煩我輩著詩催。

    繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。

    衣冠早日見升平,談論雍容接老成。已

    記從論畫每謙辭,高眼于人寡索疵。與辨微芒折毫發(fā),幾曾贗鼎混真知。

    一色青松幾萬栽,異香薰路帶花開。
    山門欲別心潛愿,更到蜀中還到來。
    到處逢山便欲登,自疑身作住來僧。
    徒行至此三千里,不是有緣應不能。

    尺一催歸白玉京,浮云偏妒月華明。鳳凰遠舉弋何慕,鶗鴂爭鳴草不馨。

    館列翹才難致仕,杖攜靈壽莫扶傾。重瞳不見賈山久,猶駕軺車作德星。