久久无码国产视频|无码片中字幕在线视频观看|男人资源av无码网站|久久人搡人人玩人妻精品首页

<noscript id="hd38l"><progress id="hd38l"></progress></noscript>
<label id="hd38l"><th id="hd38l"><track id="hd38l"></track></th></label>
<rt id="hd38l"><del id="hd38l"><bdo id="hd38l"></bdo></del></rt>
  • 相思謾然自苦,算云煙、過眼總成空。

    鶯啼啼不盡,任燕語、語難通。這一點(diǎn)閑愁,十年不斷,惱亂春風(fēng)。重來故人不見,但依然、楊柳小樓東。記得同題粉壁,而今壁破無蹤。

    蘭皋新漲綠溶溶。流恨落花紅。念著破春衫,當(dāng)時(shí)送別,燈下裁縫。相思謾然自苦,算云煙、過眼總成空。落日楚天無際,憑欄目送飛鴻。

    戴復(fù)古 (1167—?))南宋著名江湖派詩人。字式之,常居南塘石屏山,故自號石屏、石屏樵隱。天臺(tái)黃巖(今屬浙江臺(tái)州)人。一生不仕,浪游江湖,后歸家隱居,卒年八十余。曾從陸游學(xué)詩,作品受晚唐詩風(fēng)影響,兼具江西詩派風(fēng)格。部分作品抒發(fā)愛國思想,反映人民疾苦,具有現(xiàn)實(shí)意義。

    譯文注釋

    譯文

    讓黃鶯嗚叫也叫不完,讓呢喃的燕子任意地訴說,也說不清。這一點(diǎn)孤獨(dú)愁苦,十年縈繞心頭從未間斷,這愁苦攪亂春風(fēng)。舊地重來妻子卻再也看不見。但小樓東邊的楊柳,卻依然如舊。曾記得你我共同在粉壁題詩,而今墻壁殘破詩句無影無蹤。

    長滿蘭草的沼澤地,新漲起一片碧綠溶溶,凋落的紅花含著遺恨翻騰??瓷砩弦呀?jīng)穿得破舊的春衫,清楚地記得這是當(dāng)年送別時(shí),你在燈下連夜剪裁制成。折磨我的是無邊無際的思念之苦,算起來,往事像云煙一樣,從眼前經(jīng)過一切總是成空。在暮色中仰望楚天漫無邊際,只能靠著闌干目送遠(yuǎn)去的飛鴻。

    注釋

    這:一作“奈”。

    閑愁:一作“芳心”。

    十年:虛指,很多年。

    惱亂春風(fēng):謂心緒為春風(fēng)所撩亂。惱亂,宋時(shí)口語,即撩亂。

    故人:指戴復(fù)古的再娶之妻。

    同題粉壁:共同在粉壁上題詩。

    蘭皋:芳草叢生的水灣。皋,水邊地。屈原《離騷》:“步余馬于蘭皋兮?!?/p>

    新漲:剛剛漲。

    溶溶:形容水盛的樣子。

    破春衫:此衫是十年前離別時(shí)妻子在燈下趕制的衣衫,故言。春衫,一作“征衫”。

    謾然:徒然。謾,通“漫”。

    楚天:指南方的天空。楚,戴復(fù)古悼亡之地江右武寧即今江西武寧縣,古屬楚。

    飛鴻:飛翔的大雁。

    創(chuàng)作背景

    十年后,戴復(fù)古舊地重游,又來到江西武寧這位已逝妻子的家中。他還清楚地記得當(dāng)年和妻子一起同在粉壁上題詩。但現(xiàn)在,人去物亡,當(dāng)年的粉壁已成殘?jiān)票?,粉壁上的題詩也已剝落殆盡,消失得無影無蹤了。他不禁肝腸寸斷,寫了這首《木蘭花慢》,以寄托哀思和痛悼。

    戴復(fù)古名句推薦