久久无码国产视频|无码片中字幕在线视频观看|男人资源av无码网站|久久人搡人人玩人妻精品首页

<noscript id="hd38l"><progress id="hd38l"></progress></noscript>
<label id="hd38l"><th id="hd38l"><track id="hd38l"></track></th></label>
<rt id="hd38l"><del id="hd38l"><bdo id="hd38l"></bdo></del></rt>
  • 捫蘿正意我,折桂方思君。

    桂水澄夜氛,楚山清曉云。

    秋風(fēng)兩鄉(xiāng)怨,秋月千里分。

    寒枝寧共采,霜猿行獨(dú)聞。

    捫蘿正意我,折桂方思君。

    范云 (451~503年),字彥龍,南鄉(xiāng)舞陰(今河南泌陽(yáng)縣西北)人,南朝文學(xué)家。范縝從弟,子范孝才。

    譯文注釋

    譯文

    秋水漾桂香,晚風(fēng)多清朗,楚山清幽幽,曉云映晨光。

    托蕭瑟秋風(fēng)寄去異地的鄉(xiāng)愁,在千里之外共對(duì)皎潔的月亮。

    枝頭凄冷怎能共折蘭菊?猿啼哀號(hào)孤旅哪堪悲涼。

    手撫松蘿你當(dāng)念我曾相依伴,采擷桂花我正思君文才無(wú)雙。

    注釋

    沈記室:指沈約,沈約曾在郢府(今湖北武漢附近)任記室參軍,故成沈記室。

    桂水:源出湖南藍(lán)山縣南,向東北流入湘江。澄:澄清。夜氛:夜氣。

    楚山:泛指湖南一帶楚地的山巒。此句說(shuō)楚山上空朝云清淡。

    兩鄉(xiāng):各處異鄉(xiāng)。一指范云所在,一指沈約的去處。

    千里分:在千里之外的異鄉(xiāng)分別。這兩句說(shuō)在秋風(fēng)蕭瑟、秋月高照的時(shí)候,知心的朋友將在千里之外的異鄉(xiāng)分別,面對(duì)秋風(fēng)秋月,倍感離別的惆悵。

    寒枝:秋夜中的樹枝。寧:哪能。寒枝不能共采,喻兩人即將分別。

    霜猿:霜天的猿啼聲。此句言霜天的啼猿遠(yuǎn)行者將要獨(dú)自聽到。

    捫蘿:撫蘿。蘿即松蘿。這句設(shè)想分手后沈約在遠(yuǎn)方正撫蘿思念自己。

    折桂:折取桂枝。方:正。此句用折桂寄托自己對(duì)沈約的思念。

    創(chuàng)作背景

    南朝宋元徽四年(476年),蕭賾主持郢州(今湖北武漢附近)軍政,范云隨父范抗在郢府,沈約與范抗同府,與比他年輕十歲的范云相識(shí)交好。幾年后,沈約轉(zhuǎn)至荊州(今湖北江陵附近)為征西記室參軍,此詩(shī)作于兩人分別之時(shí)。

    范云名句推薦