久久无码国产视频|无码片中字幕在线视频观看|男人资源av无码网站|久久人搡人人玩人妻精品首页

<noscript id="hd38l"><progress id="hd38l"></progress></noscript>
<label id="hd38l"><th id="hd38l"><track id="hd38l"></track></th></label>
<rt id="hd38l"><del id="hd38l"><bdo id="hd38l"></bdo></del></rt>
  • 日月照之何不及此?惟有北風(fēng)號怒天上來。

    燭龍棲寒門,光曜猶旦開。

    日月照之何不及此?惟有北風(fēng)號怒天上來。

    燕山雪花大如席,片片吹落軒轅臺。

    幽州思婦十二月,停歌罷笑雙蛾摧。

    倚門望行人,念君長城苦寒良可哀。

    別時提劍救邊去,遺此虎文金鞞靫。

    中有一雙白羽箭,蜘蛛結(jié)網(wǎng)生塵埃。

    箭空在,人今戰(zhàn)死不復(fù)回。

    不忍見此物,焚之已成灰。

    黃河捧土尚可塞,北風(fēng)雨雪恨難裁。

    李白 (701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。 李白 存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

    譯文注釋

    譯文

    傳說在北國寒門這個地方,住著一條燭龍,它以目光為日月,張目就是白晝而閉目就是黑夜。

    這里連日月之光都照不到?。≈挥新毂橐暗谋憋L(fēng)怒號而來。

    燕山的雪花其大如席,一片一片地飄落在軒轅臺上。

    在這冰天雪地的十二月里,幽州的一個思婦在家中不歌不笑,愁眉緊鎖。

    她倚著大門,凝望著來往的行人,盼望著她丈夫的到來。她的夫君到長城打仗去了,至今未回。長城那個地方可是一個苦寒要命的地方,夫君你可要保重啊。

    丈夫臨別時手提寶劍,救邊而去,在家中僅留下了一個虎皮金柄的箭袋。

    里面裝著一雙白羽箭,一直掛在堵上。上面結(jié)滿了蜘蛛網(wǎng),沾滿了塵埃。

    如今其箭雖在,可是人卻永遠回不來了他已戰(zhàn)死在邊城了啊!

    人之不存,我何忍見此舊物乎?于是將其焚之為灰矣。

    黃河雖深,尚捧土可塞,唯有此生離死別之恨,如同這漫漫的北風(fēng)雨雪一樣鋪天蓋地,無邊無垠。

    注釋

    北風(fēng)行:樂府“時景曲”調(diào)名,內(nèi)容多寫北風(fēng)雨雪、行人不歸的傷感之情。

    燭龍:中國古代神話傳說中的龍。人面龍身而無足,居住在不見太陽的極北的寒門,睜眼為晝,閉眼為夜。

    此:指幽州,治所在今北京大興縣。這里指當(dāng)時安祿山統(tǒng)治北方,一片黑暗。

    燕山:山名,在河北平原的北側(cè)。軒轅臺,紀念黃帝的建筑物,故址在今河北懷來縣喬山上。這兩句用夸張的語氣描寫北方大雪紛飛、氣候嚴寒的景象。

    雙蛾:女子的雙眉。雙蛾摧,雙眉緊鎖,形容悲傷、愁悶的樣子。

    長城:古詩中常借以泛指北方前線。良,實在。

    鞞靫(bǐngchá):當(dāng)作鞴靫?;⑽捻@靫,繪有虎紋圖案的箭袋。

    “焚之”句:語出古樂府《有所思》:“摧燒之,當(dāng)風(fēng)揚其灰?!?/p>

    “黃河”句:《后漢書·朱馮虞鄭周列傳》:“此猶河濱之人,捧土以塞孟津,多見其不知量也?!贝朔雌湟舛弥?。

    北風(fēng)雨雪:這是化用《詩經(jīng)·國風(fēng)·邶風(fēng)·北風(fēng)》中的“北風(fēng)其涼,雨雪其霧”句意,原意是指國家的危機將至而氣象愁慘,這里借以襯托思婦悲慘的遭遇和凄涼的心情。裁,消除。

    創(chuàng)作背景

    李白于公元752年(天寶十一載)秋,游幽州時作此詩。通過描寫一個北方婦女對丈夫戰(zhàn)死的悲憤心情,揭露和抨擊了安祿山在北方制造民族糾紛,挑起戰(zhàn)禍的罪行。

    李白名句推薦