久久无码国产视频|无码片中字幕在线视频观看|男人资源av无码网站|久久人搡人人玩人妻精品首页

<noscript id="hd38l"><progress id="hd38l"></progress></noscript>
<label id="hd38l"><th id="hd38l"><track id="hd38l"></track></th></label>
<rt id="hd38l"><del id="hd38l"><bdo id="hd38l"></bdo></del></rt>
  • 送子軍中飲,家書醉里題。

    一身從遠(yuǎn)使,萬里向安西。

    漢月垂鄉(xiāng)淚,胡沙費(fèi)馬蹄。

    尋河愁地盡,過磧覺天低。

    送子軍中飲,家書醉里題。

    岑參 (約715-770年),唐代邊塞詩(shī)人,南陽(yáng)人,太宗時(shí)功臣岑文本重孫,后徙居江陵。[1-2] 岑參 早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進(jìn)士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節(jié)度使時(shí),為其幕府判官。代宗時(shí),曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。

    譯文注釋

    譯文

    我孤身一人奉命出使到萬里之遙的安西。

    一路上,想起家鄉(xiāng)的月,不免對(duì)月垂淚;踩著腳下的沙,更覺路途艱辛。

    漫漫長(zhǎng)路,似乎要走到大地的盡頭,正如當(dāng)年張騫尋找黃河的源頭。通過了沙漠,走在廣闊的高原之上,天似乎也變得低了。

    今日你我于軍中痛飲,你將走上我來時(shí)的路。我乘醉寫下家書,就請(qǐng)你為我傳遞。

    注釋

    磧(qì):沙石地,沙漠。這里指銀山磧,又名銀山,在今新疆庫(kù)米什附近。李判官:不詳其名。

    從遠(yuǎn)使:指在安西都護(hù)府任職。

    漢月:漢家的明月。借指故鄉(xiāng)。鄉(xiāng)淚:思鄉(xiāng)的眼淚。

    費(fèi):一作“損”。

    尋河:借漢代通西域窮河源的故事表明自己到極邊遠(yuǎn)的地區(qū)。

    家書:家人來往的書信。

    創(chuàng)作背景

    唐玄宗天寶八載(749年),岑參抱著建功立業(yè)的志向,離開京師長(zhǎng)安赴安西上任。此詩(shī)當(dāng)為作者初至安西送人回京之作。

    岑參名句推薦