久久无码国产视频|无码片中字幕在线视频观看|男人资源av无码网站|久久人搡人人玩人妻精品首页

<noscript id="hd38l"><progress id="hd38l"></progress></noscript>
<label id="hd38l"><th id="hd38l"><track id="hd38l"></track></th></label>
<rt id="hd38l"><del id="hd38l"><bdo id="hd38l"></bdo></del></rt>
  • 夢里分明見關(guān)塞,不知何路向金微。

    碧窗斜月藹深暉,愁聽寒螀淚濕衣。

    夢里分明見關(guān)塞,不知何路向金微。

    秋天一夜靜無云,斷續(xù)鴻聲到曉聞。

    欲寄征衣問消息,居延城外又移軍。

    張仲素 (約769~819)唐代詩人,字繪之。符離(今安徽宿州)人,郡望河間鄚縣(今河北任丘)。貞元十四年(798)進(jìn)士,又中博學(xué)宏詞科,為武寧軍從事,元和間,任司勛員外郎,又從禮部郎中充任翰林學(xué)士,遷中書舍人。 張仲素 擅長樂府詩,善寫思婦心情。如"裊裊城邊柳,青青陌上桑。提籠忘采葉,昨夜夢漁陽"(《春閨思》),"夢里分明見關(guān)塞,不知何路向金微"(《秋閨思》),刻畫細(xì)膩,委婉動人。其他如《塞下曲》等,語言慷慨,意氣昂揚(yáng),歌頌了邊防將士的戰(zhàn)斗精神。

    譯文注釋

    譯文

    斜月透進(jìn)碧紗窗照進(jìn)來,月色下顯得周圍都光線分外深沉。女主人愁思環(huán)繞,更有秋蟲悲鳴,淚水沾濕了衣襟。

    在夢中,分明看到的丈夫所在的關(guān)寨,可是卻始終不知哪條路才是通往金微山的。

    秋天的夜里格外安靜,空中沒有云朵,聽著時斷時續(xù)的鴻雁聲一直到天明。(秋天冷了)想給丈夫寄些衣服,問了消息才知道丈夫所在的居延城現(xiàn)在又軍隊(duì)正在轉(zhuǎn)移(這衣物該寄到何處)。

    注釋

    藹:古同“靄”,云氣。

    寒螀:即“寒蟬”,蟬的一種,比較小,墨色,有黃綠色的斑點(diǎn),秋天出來叫。此處借指深秋的鳴蟲。

    金微:金微山,即今阿爾泰山,是當(dāng)時邊關(guān)要塞所在。

    征衣:出征將士之衣。

    鴻聲:鴻雁鳴叫的聲音。古有鴻雁傳書一說。

    居延:居延是中國漢唐以來西北地區(qū)的軍事重鎮(zhèn)。東漢有居延屬國。

    創(chuàng)作背景

    初、盛唐時,國力強(qiáng)盛。詩歌里洋溢著高昂、樂觀情調(diào)。中唐詩的基調(diào)開始轉(zhuǎn)為低沉了。就這兩首詩而論,從閨中思婦的悲愁惶恐里,使人看出了邊關(guān)動亂不寧的影子。

    張仲素名句推薦