久久无码国产视频|无码片中字幕在线视频观看|男人资源av无码网站|久久人搡人人玩人妻精品首页

<noscript id="hd38l"><progress id="hd38l"></progress></noscript>
<label id="hd38l"><th id="hd38l"><track id="hd38l"></track></th></label>
<rt id="hd38l"><del id="hd38l"><bdo id="hd38l"></bdo></del></rt>
  • 寄書長不達,況乃未休兵。

    出自唐代杜甫的《月夜憶舍弟

    戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。(邊秋一作:秋邊)

    露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。

    有弟皆分散,無家問死生。

    寄書長不達,況乃未休兵。

    杜甫 (712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人, 杜甫 被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。 杜甫 與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來, 杜甫 與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有 杜甫 草堂紀念。

    譯文注釋

    譯文

    戍樓上的更鼓聲隔斷了人們的來往,邊塞的秋天里,一只孤雁正在鳴叫。

    從今夜就進入了白露節(jié)氣,月亮還是故鄉(xiāng)的最明亮。

    有兄弟卻都分散了,沒有家無法探問生死。

    寄往洛陽城的家書常常不能送到,何況戰(zhàn)亂頻繁沒有停止。

    注釋

    舍弟:謙稱自己的弟弟。

    戍鼓:戍樓上的更鼓。戍,駐防。

    斷人行:指鼓聲響起后,就開始宵禁。

    邊秋:一作“秋邊”,秋天的邊地,邊塞的秋天

    露從今夜白:指在氣節(jié)“白露”的一個夜晚。

    有弟皆分散,無家問死生:弟兄分散,家園無存,互相間都無從得知死生的消息。

    長:一直,老是。

    達:到。

    況乃:何況是。

    未休兵:戰(zhàn)爭還沒有結(jié)束。

    創(chuàng)作背景

    這首詩是759年(乾元二年)秋杜甫在秦州所作。這年九月,安史之亂,安祿山、史思明從范陽引兵南下,攻陷汴州,西進洛陽,山東、河南都處于戰(zhàn)亂之中。當時,杜甫的幾個弟弟正分散在這一帶,由于戰(zhàn)事阻隔,音信不通,引起他強烈的憂慮和思念。

    杜甫名句推薦