久久无码国产视频|无码片中字幕在线视频观看|男人资源av无码网站|久久人搡人人玩人妻精品首页

<noscript id="hd38l"><progress id="hd38l"></progress></noscript>
<label id="hd38l"><th id="hd38l"><track id="hd38l"></track></th></label>
<rt id="hd38l"><del id="hd38l"><bdo id="hd38l"></bdo></del></rt>
  • 霧柳暗時云度月,露荷翻處水流螢。

    山繞平湖波撼城。湖光倒影浸山青。水晶樓下欲三更。

    霧柳暗時云度月,露荷翻處水流螢。蕭蕭散發(fā)到天明。

    元干出身書香門第。其父名動,進士出身,官至龍圖閣直學(xué)士,能詩。 張元干 受其家風(fēng)影響,從小聰明好學(xué),永泰的寒光閣、水月亭是他幼年生活和讀書處。十四五歲隨父親至河北官廨(在臨漳縣)已能寫詩,常與父親及父親的客人唱和,人稱之“敏悟”。

    譯文注釋

    譯文

    連綿的山巒環(huán)繞著平湖,波濤很大,有搖動城墻之勢。湖水的波光里倒映著山巒的影子,浸染著山的青翠。就要到三更時分,湖光蕩漾,照到樓上猶如水晶一般清瑩。

    天上的流云遮住了月亮,柳樹如同籠罩在霧中一樣發(fā)暗。帶著露珠的荷葉翻動時,水光閃爍,如同飛流的螢火一樣。散開著花白稀松的頭發(fā),靜靜地待到天明。

    注釋

    浣(huàn)溪沙:詞牌名,曾為唐代教坊曲名。

    平湖:湖名,位于嘉興東南。

    波撼(hàn)城:波濤洶涌,撼動城郭。化用孟浩然《臨洞庭》:“氣蒸云夢澤。波撼岳陽城”詩意。

    浸(jìn):浸染。

    水晶樓:樓名,在浙江吳興。一說指湖水泛著波光照到樓上,如同水晶一樣。

    欲:將要。

    三更(gēng):半夜,午夜。

    霧柳:指柳樹如同霧罩著一樣陰暗。

    度(dù):指遮擋。

    露荷:帶著露珠的荷葉。

    水流螢(yíng):風(fēng)擺荷葉,葉上水珠閃亮得就像螢火蟲一樣。

    蕭蕭(xiāo xiāo):指頭發(fā)花白稀疏的樣子。

    散(sǎn)發(fā):散開的頭發(fā)。

    創(chuàng)作背景

    此詞為詞人晚年游覽江浙一帶時所作。宋高宗紹興元年年底,詞人退居在福建生活。高宗建炎3年到紹興19年(公元1129-1149年)二十年間,詞人一直與諸多居閩友人保持著密切的聯(lián)系和互動,共寫了44首交游詞。 這首《浣溪沙》就是詞人晚年游覽江浙一帶的山水美景時所作。

    張元干名句推薦